U ovom radu analiziraju se dva intervjua koje je dao Novak Đoković, jedan na engleskom a drugi na srpskom. Njegov govor u oba slučaja sadrži veliki broj pojmovnih metafora od kojih su neke detaljnije analizirane. Kroz prizmu teorije pojmovnih metafora prikazano je da se Đokovićeva ličnost mijenja sa jezikom na kom on u datom trenutku govori. Ova promjena prikazana je kroz pojmovne metafore, tj. kroz izvorne i ciljne domene koje Đoković koristi tokom intervjua. On zaista koristi različite izvorne domene kako bi konceptualizovao iste ciljne domene na različitim jezicima.