B. Vukojević, Sadržaji od značaja za lokalne zajednice – slabi programski zahtjevi i upitan udio u programima lokalnih emitera, Javni lokalni mediji između javnog interesa i finansijske ovisnosti, pp. 121 - 165, Mediacentar, Sarajevo, 2018.
Ž. Babić, The Presence of Professed Imminence in Borislav Pekić’s Rabies, In Wolny, R. W. and K. Molek-Kozakowska (eds.), Disease, Death, Decay in Literatures and Cultures, pp. 159 - 172, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, Opole, 2018.
Ž. Babić, A Re-reading of Transculturality in the Translation of Poetry, In Scotto, F. e M. Bianchi (a cura di), La circolazione dei saperi in Occidente: Teoria e prassi della traduzione letteraria., pp. 137 - 158, Cisalpino-Instituto Editoriale Universitario, Milano, 2018.
V. Šljivar, Prikaz knjige 1. «Russkaя razvlekatelьnaя kulьtura Serebrяnogo veka (1908‒1918)» Sost. N. Я Buks, E. N. Penskaя; otv. red. E. Я. Kurganov; Nac. issled. un-t Vыsšaя škola эkonomiki. ‒ M.: Izd. dom Vыsšeй školы эkonomiki, Zbornik Matice srpske za slavistiku, pp. 357 - 361, Matica srpska, Novi Sad, 2018.
S. Lero, Vjerovanje u moć jezika nekad i sad. O apelativnoj finkciji u kletvama i reklamama, Deveti međunarodni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura, pp. 383 - 393, Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, Novi Sad, 2018.
N.Novaković, A. Milaković, The Scale of Urban: World Urbanisation and Architectural Reactions, Realms of Urban Design: Mapping Sustainability, pp. 37 - 58, TU Delft Open, 2018.
N.Novaković, A. Milaković, Razmere urbanog života: Sveobuhvatna urbanizacija i rekacije u arhitekturi, Pregledi održivosti i otpornosti građene sredine, pp. 11 - 32, TU Delft Open, 2018.
Ž. Babić, Prevod knjige na engleski jezik: Bariatric Surgery: Yesterday, Today, Tomorrow (eds. Fuad Pašić and Miroslav Bekavac Bešlin), LAP - Lambert Academic Publishing, 2018.
B. Škipina, A. Luyt, L. Trandafilović, D. Dudić, PHOTODIELECTRIC PROPERTIES AT DIFFERENT HUMIDITIES OF PEO ALGINATE HYBRID COMPOSITES, Cotemporary Materials, Banjaluka, 2018.