Übersetzungsstrategien beim Übersetzen von Kulturspezifika ins Deutsche. Eine Korpusanalyse von Reiseführern aus Bosnien und Herzegowina
Наслов
Übersetzungsstrategien beim Übersetzen von Kulturspezifika ins Deutsche. Eine Korpusanalyse von Reiseführern aus Bosnien und Herzegowina
Опис
Овај рад заснива се на анализи заступљености различитих група реалија у текстовима туристичких водича и преводним стратегијама и методама којима су се преводиоци служили.
Идентификатор
oai:fedora.unibl.org:o:533
Референца
Датум
Пронађите сличне уносе2018-07-12T16:40:56.196Z
Права
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/at/legalcode
Тема
изворна култура и језик, циљна култура и језик, еквиваленција, компетенција преводиоца, преводне методе и стратегије, пострањивање, одомаћивање
Position: 10744 (44 views)