Übersetzungsstrategien beim Übersetzen von Kulturspezifika ins Deutsche. Eine Korpusanalyse von Reiseführern aus Bosnien und Herzegowina

Title

Übersetzungsstrategien beim Übersetzen von Kulturspezifika ins Deutsche. Eine Korpusanalyse von Reiseführern aus Bosnien und Herzegowina

Description

Ovaj rad zasniva se na analizi zastupljenosti različitih grupa realija u tekstovima turističkih vodiča i prevodnim strategijama i metodama kojima su se prevodioci služili.

Identifier

oai:fedora.unibl.org:o:533

Type

References

Date

2018-07-12T16:40:56.196Z

Rights

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/at/legalcode

Subject

izvorna kultura i jezik, ciljna kultura i jezik, ekvivalencija, kompetencija prevodioca, prevodne metode i strategije, postranjivanje, odomaćivanje

Creator

Relation

Position: 9270 (45 views)