Analisi di due traduzioni delle "Avventure di Pinocchio" di Carlo Collodi
Наслов
Analisi di due traduzioni delle "Avventure di Pinocchio" di Carlo Collodi
Опис
La ricerca contenuta nel contributo è focalizzata sull’analisi traduttologica di due traduzioni del romanzo Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino (1883) di Carlo Collodi. La prima traduzione di Razija Sarajlić è stata pubblicata nel 1957, mentre la seconda, più recente, è di Kristina Gavrilovski (2016). Nell’analisi esamineremo soprattutto i problemi linguistici e culturali del processo traduttivo stesso.
Идентификатор
oai:fedora.unibl.org:o:3147
Референца
Датум
Пронађите сличне уносе2024-04-23T17:19:24.966Z
Права
http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/at/legalcode
Алтернативни наслов
Analysis of two translations of the "Adventures of Pinocchio" by Carlo Collodi
Тема
Carlo Collodi, Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino, Razija Sarajlić, Kristina Gavrilovski, analisi traduttologica, traduzione letteraria
Position: 56716 (32 views)